From
time to time I receive e-mails from various publishers and/or editors
who offer me to publish my works, qualified as interesting and suitable
to be read and published.
Of
course they ask me to pay a sort of contribute to the expenses (truely
is not just a contribute they ask you to pay, but such an amount of
money enough to cover the mere expenses plast an additional for their
own profit).
In
front of my perplexities they assure me that even great writers from
the past started their career publishing their first books on their
expenses. And they quote Kipling, Dumas, Byron and other unreachable
writers from the past.
I
thank you them very much but may be would sign their contracts (I
underline may be) if they did not disturb the quiet rest of those great
writers, unreachable for anyone, even of mother English language.
I
don't dare to be compared not even with great or medium Italian writers
(which is my first language) and I do understand Poetry is not great
business for publishers today.
But
if any of them really wants to edit my novels (I mean, only those I am
translating form Italian into English) he must be ready to risk on his
own. Otherwise it means that my novel is not worth to be published (on
paper). Nevertheless I'll keep publishing it on this blog on line.
Nessun commento:
Posta un commento