https://www.amazon.it/real-story-Patrick-Winningoes-Salvatore-ebook/dp/B0B244SFNQ
Chapter 8
Attualità, cultura, spiritualità
Chapter 8
Chapter 6
At that question, Mr Winningoes had
set with extreme naturalness, George had brought a hand to his mouth, showing
in his eyes an horrified gaze. Then he stood up, with the hand still on his
mouth and ran out the room. I heard his long footsteps, through up the
staircases.
-«I am sorry! I am very sorry indeed»– said the man in a resigned and sincere
tone –“I have tried to gradually introduce you to the difficult matter, in
order not to upset you, but it’s quietly evident that I have not succeeded it.-
"Shall we go to see how your friend is?” – he concluded standing up.
- « May be it’s better if I go first to talk to him on my own! We need to
stay alone for a while» I told Mr Winningoes.
-« As you like» – he said quietly, sitting again.
I followed George upstairs, thinking at Mr Winningoes’ story. I had also accused an emotional hit to that sorrowful question, although, to say the very truth, I had expected that point of landing in Mr Winningoes’ discourse.
I saw George coming out from the bath. He stared at me without saying nothing.
I knew he needed to be on his own, so I went to our room and lay down at the
bed without approaching him.
I closed my eyes, trying to dominate
all these emotions. I recalled into my
mind the last accounts had led me to that house, with that strange man who seemed
to fright George so heavily.
Chapter 4
Chapter 3
My remembering was interrupted by Mr Winningoes’s discreet touch at the
door. The man entered holding a tray in a hand on which there were a stumpy
teapot in porcelain and three handless cups, decorated with Chinese ideograms.
- «I apologize for leaving you alone for such a long time »–he said happily–«but
to make tea is a very serious matter, that requires time and skill. Help
yourselves please».
I filled with a lot of attention the three cups. George, taking one on his
hand, gazed its outside and the inside for a long time. He seemed particularly
interested at the small yellowish petals that floated on the surface.
«They are jasmine's flowers »–Mr Winningoes prevented him–«I get this tea
directly from China. It is delicious, isn't it?» –he added turning to me, while
I was trying to sip
it slowly, in order not to burn me.
“Yes, certain. It is very tasteful '. Does the Chinese cuisine also like you?
“–I returned him on my time.
«Oh, yes, indeed so much!» –he answered with a light flash on his face–«I
remember when my son Adam was still alive.»
But suddenly we saw that flash of light illuminating his face transformed in a
dark and sad countenance.
«My son Adam…»– he echoed bitterly himself, with a smile of self-pity on the
pale lips.
We observed a respectful silence for the pain of that man who appeared at times
a proud lion, full of projects for his future, to become instead afterward, a
man tired of striving, bend by disgraces and by the time.
I wished I had mastered a better English to show him my solidarity and tell him
that I didn't even know he had had some children, not even he had gotten married,
forming a proper family; apart, of course, his father and mother, whom he had
spoken of to us for long time throughout his story.
But
who was really that strange man? Was it enough, to know him well, what he had told
us himself rightly in that same day? I made an effort to collect my ideas
recalling the story in his own words.
Chapter 2
In order to relax I recalled the preceding events, starting
from the moment I had firstly met my friend George.
I had known him early in the summer 1979, in a
little snack bar of the centre, in the beginning of my London stay. A
snack-cafe not so far from Piccadilly Circus, where they made a slightly drinkable
coffee. I used to go there, because it was the only place where the coffee was
served in the small, classical, Italian cups, and even if it was served with no
cream, was still better than that watered black soap that almost all barmen
sell off for coffee in England.
The bar was housed in a large rectangular room. On the right of the entry there
was the counter with the coffee-machine, while both on the left and the
opposite wall, in front of the
entry-door, there was a wood bench, lined in plastics of brown color, and,
straight above, lined in the identical way, a same long but narrower shelf,
plenty of sugar-bowls and ashtrays.
The left wall, for the whole length of the bench, beginning from the shelf and
finishing to the originally white-painted ceiling, was made of a thick
transparent glass that, giving brightness to the place, allowed the visitors to
enjoy a wide outside sight where, just in front, it was well visible the entrance
of a theatre with an ample and luxurious atrium.
It was there that George seemed to stare up his look, over the round glasses
(like John Lennon’s, I had thought). His olive complexion, the chestnut hair
and the black moustaches didn't make him certainly look like a probable Queen’s
subject, but I questioned him, this not less, in English. Also because, after all we were in London.
What other idiom was I supposed to speak?
He burst into laughter, hearing my question. Not immediately, but after turning
his head to look at me, with a funny expression on his face, while with my
hands I repeated my request for fire, rubbing, at the same time, my right
forefinger on the palm of the left hand.
Lighting his own cigarette, as I stood close and steady, much more interdict
than angry, because of his crazy laughing, he told me in a strongly stressed,
though smooth, Italian language:
- «Sorry for laughing, but Italian
people do make notice of them, when they speak English. You come from Rome,
don’t you?» -, he suddenly added, smiling with satisfaction to my
sad, affirmative answer.
The place, beside the two of us and a girl sitting on the other side of the
bench, was empty. The barkeeper, behind the counter, was preparing a great copy
of sandwiches, with cheese and tomatoes, lettuce and meats and a few others
with all four ingredients together, according to the best English taste.
- «And you, where do you come from?»
- I asked him in some annoyed tone for that reference to the Italian’s accent
and particularly to that of the Romans, whose noble descendants I am still
proud to belong.
-« I am not Italian» - he
answered to me with peaceful voice «but
I have lived quite a lot of years in Italy. So I know your customs quite well,
and also your accent» -, concluded laughing again tastefully.
This time his laughing, however, didn't upset me at all. Those few words had
been enough to make my anger fade away; or maybe I was just only glad to talk
to someone without squeezing my brain to translate my thoughts from Italian
into English language.
...to be continued...