last moon
domenica 30 aprile 2017
Somewhere, Sometimes - IV
Etichette:
artcraft,
arts,
bronzetto,
dolmen,
mediterranean,
megalithic,
museum,
nuraghe,
sacred well,
sardinia,
shardana
giovedì 20 aprile 2017
Somewhere, Sometimes - III
Third scene
RUMISU’s Song
In the Gonare’s throne
Dead twenty years ago
Took seat Itzocare
Instead of my mother
But now the truth
Has to come up
For I’m grow up
And there is now whom is
going to advice me!
People of Nure
I’m going to claim
The scepter belonged
To my father Gonario
And who doesn’t agree
Must know that even up there
As we have heard just now from Bithia
The Moon is not waiting anymore.
(The two cousins will fight for a
few minutes, according to pre-established movements of fighting "Istrumpas
(a sort of closer, harder wrestling)". Each phase of the fight will be
accompanied by the cries of those present
forming two factions: one for
Damasu, the other in favour of Rumisu. The
struggle ends with Rumisu who sits on the Damasu’s body . As a sign of
victory Rumisu shall lift the hands up while still sits on the opponent
defeated. The people and all those present, except for close allies of Itzoccar
and Anù, will applaud the new King Rumisu!)
Voices from the crowd
- Long life for Rumisu!
Voices from the soldiers
- Our Gods save Gonario’s Son!!!
-
Other voices
- Long life for the king
of Nure!
Rumisu (will silence all with a nod of autocracy and hand will lie to
her uncle Itzoccar, ripping his stick of command and his mantle; will wear the
cloak and then by challenging the stick between new cheers. Rumisu will
quiet all as above )
- Might the peace be back
at Nure for ever. Our command will be based on the ancient laws of our fathers!
Aristea (occupying the centre of the scene)
- No, Rumisu! Just for
those ancient laws I’m in love with Iolao! (Iolao joins Aristea ). I’m not in
love with you, nor I love Damasu. Women are not presents to be gained by means
of wars like mantels or scepters. Women are
preys of love.!!!!!!
3. to be continued...
domenica 16 aprile 2017
Somewhere, sometimes - II
SECOND
SCENE
The foresaid and Bithia. This scene is
characterized by the singing of Bithia, with means of a solemn rituals in her
movements altogether with the four vestals.
Song
of BITHIA
Our great
fathers
Appearing on my dreams
Fore say
troubles
For the
unpalatable people
And there
is Gonario
Who is
still regretting
His beloved
wife
Left alone
on the Earth
But now the
moon
For the
last time
Is going to
obscure the sun
For its own
reasons!
No
weddings, no sons
Don’t try
to obtain
Until when
the stars
Will oppose
to you
Our great
fathers
Appearing on my dreams
Fore say
troubles
For the
unpalatable people
(While
Bithia, always in trance, will start to the exit of the scene, by the people
come forth voices of protest)
Nakigia
- Has anybody heard? The stars make
opposition to any kind of weddings!!!
Damasu
(parting from the Group of noble and
then showing his weapons will seek to harangue the people against Nakigia and
Bithia’s prophecies)
- Our King and our Majors are more
important than the stars. Men of
Nure, are we or are the women on
charge here???
Elki
(running close to Damasu)
- The King’s son is right! The Moon’s Gods are very far, behind the sea!
In Nure has come the time for the men to
take on the command!
Anù
- Long life for the king Itzocar and
for the men of Nure!
(from the
crowd someone joins the cries of Anù.
But Rumisu, with a cry of rage,
occupies the center of the stage, shutting everyone up ).
Rumisu
- People of Nure! Listen to me!!! If are the men on
charge, and the king himself, then I’ll tell you that I’m the true king!!!!
Itzocar
- You???
Rumisu
- Certainly! Just me, the Gonario’s son!!!
Damasu
- And then, leave off the ground. This
is a matter for men!
(Everybody
will leave the center stage in two contenders! Rumisu will sing his song and immediately after the two cousins will
fight together)
2. to be continued...
Etichette:
mater,
mediterranean,
moon,
sardinia,
sea
giovedì 13 aprile 2017
Somewhere, sometimes
Somewhere,
sometimes
Act Unique
in six scenes in Sardinian Language
By Ignazio
Salvatore Basile
Translaction
in to English by the same author
Characters
Itzocar Tribe’s
Chief of Nure- Brother to dead king Gonario
Irìsa His Wife
Damasu Son to
Itzocar and Irìsa
Gula
Daughter to Itzocar and Irìsa
Alàshia Sister
to Gonario
Aristea
Daughter to king Gonario’s sister , Alàshia
Nakigia Gonario ‘s
Widow and sister –in-law to Itzocar
Rumisu Nakigia’s
Son –Throne’s pretender
Bithia
Nakigia’s Sister - Priestess of
Nure
Iolao Bithia’s
Son
Anù High
Priest at Nure
Elki Anù’s
Son and
Soldier’s Chief
Soldiers
and People
King Gonario His Phantom
THE PLOT
On the tribe of
Nure reigns Itzocar, who rose in command twenty years before, when
his brother Gonario, suddenly died.
In so doing
Itzocar has however willfully ignored the rules regarding the succession
imposed by ancient tradition , who foresaw the Regency of Gonario’s widow, Nakigia, at least until the grown age of his
son Rumisu, still a child at the time of death of the king Gonario.
Trying to
legitimize and strengthen the usurped power Itzocar and authoritative Anù,
Member of the Council of elders of Nure, combine a double marriage: Damasu,
designed by his father Itzocar to succeed him on the throne, will marry Aristea
(who is daughter to deceased King's sister, Alàshia), while Elki, son of
Anù will marry Gula (daughter of Itzocar).
But
Nakigia, widow to Gonario, who is
contrary to weddings, invited to depose the gifts on behalf of Anù, invites the
nobles, priests and the people waiting for the awakening of Bithia Priestess (
mother of Iolaus), who has been doing the rite of incubation, waiting for a
forseen dream, to refuse the wedding at
least until Bithia’s reveil.
Rumisu, son
to deceased King Gonario and to Nakigia , aims to remove Uncle Itzocar in the
command , feeling empowered.
While
Nakigia exposes his call to wait, Bithia awakens and describes his dream of
doom: a Sun swallowed by the Moon(Song of Bitia).
Immediately after bursts on the scene Rumisu
accusing Uncle Itzocar to have usurped the command (song of Rumisu).
At the end
of Rumisu’s song, Damasu enters in
defense of his father Itzocar.
The two men
fight hand-to-hand.
The winner
will be Rumisu. The loser Damasu abandons the village.
Rumisu,
ripped the stick and the mantle from his uncle Itzocar, that will follow with
his wife Irìsa the defeated son, sits on the throne and invites Aristea to join
him at his side.
But Iolaus and Aristea announce their love.
And while the people and the guards, let the two lovers pass by, sadly Rumisu
will leave the scene defeated by his own lust for power.
The ghost
of King Gonario appears to underline the right rules with the song of Akinta Kamar.
When
Gonario goes out of scene, all the people will dance, celebrating the Last
Moon, before the sun takes over the power for ever.
FIRST SCENE
(the scene opens to the central square of the
nuragic village of Nure. In the background,
a sacred well of nuragic period and in the distance the towers of the
village; the half moon shines in the
blue sky; a mixed group are dancing a nuragic appropriate dance of good luck
wishing at the double promise of marriage between Damasu and Aristea and
between Elki and Gula.
The choir will be singing the following air)
Come on,
come on, lights from the sky
Come on,
bright and pregnant
Come to the
aiming water
Come on,
come on, lights from the sky
Itzocar
(standing up and beating the sheep’s stick for thrice, calling for silence)
- People of Shardana! Listen to me! I, Itzocar, King of
Nure, today I promise by the present
announcement the wedding of my son
Damasu with the nice princess
Aristea ((Aristea, will cover her
face with the veil; later on this sign,
soon interpreted as shyness, will be
revealed a gesture of refusing !)
And when the Moon is sank in the sacred well, nobody will be able to
deny this promise I’m doing in front of
you; I call everybody as witnesses as I
confirm the promise with the gifts that my wife
Irìsa will pose hereafter in the well;
Irìsa (she
stands solemnly up and goes to put the presents by the sacred well; then one
ancill will give her a veil whom with she will tie one the couples)
- You will be tied together for all your
life, in luckiness and sadness! For ever and ever!
Anù
(leaving the priest’s assembly will repeat the same Itzocar’s words, inviting
Nakigia, being him a widower, to deal the bribes)
- And I, Anù, Mayor between the Mayors
of Nure, announcing and pronouncing
the weddings of my son Elki with
the beloved king’s Itzocar daughter , the nice Gula(he will stare at Gula
who according to tradition will hide her own face with the veil) and
because I’m a widower it’s up to the first Priestess Nakigia to present the
gifts in front of the people!
Nakigia (
she will solemnly occupy the center stage, which will be promptly
released, but without taking any the gifts of Anù and leaving drop off the veil brought to
her for tieing the other couple ).
- Is not that the way we used to
present our weddings in the sacred well of Garlo in this country! Not even for
the ancient habits and not really while
our priestess Bithia is still consulting our Gods! (everybody
will turn towards the sacred tub of prediction where Bithia is staying, while
the heads and the priests shall lift buzz of discontent and protests; but the
protest stops while leaping from the
sacred cavern from which Bithia, cataplexy, comes, sustained by the vestals to occupy the center
stage and begins to sing)
1. to be continued...
Iscriviti a:
Post (Atom)