last moon

domenica 1 dicembre 2013

Manifesto for a new Literature's Magazine

Ars Poetica Magazine- Life and Poetry is a new literary review for classic and modern poetry, edited both in english and italian languages.

The first number will be issued very soon. The magazine won'nt follow a regular,   periodic publication but it will be issued as we need.

The name of the Magazine has been chosen thinkink at the contents of  the Horace's work (also known as the Epistle to Piso) incredibly pungent and present after more than 2000 years (the epistle attracted also the attention of Giacomo Leopardi who made, in 1811, a fine octave transposition in rhyme).

 The Magazine wants to deal with poetry in the conviction that poems are strictly tied with life and society, as the subtitle of the magazine shows.

 Our references will be directed to all  the great italic poets: between the Latins Horace,  Lucretius, Virgil, Ovidio; between the Italians Dante, Iacopone, Boiardo, Ariosto, Tasso Foscolo, Leopardi, Manzoni, Carducci, Pascoli ( the list is only an example and is not exhaustive).

This does not mean that our magazine won't take in the right count other great poets like the English Spenser, Shakespeare, Donne, Milton, Blake, Wordsworth, Coleridge, Lord Byron, Sheller,, Keats, Eliot or Dickinson; or like the Americans Whitman, Poe, Pound, E.L. Masters or Ginsberg.

Nowdays there are so many poets writing so many poems so much long! And all seems to be so easy!

That's due to the general literacy which took place in the last century and there is nothing bad on it.

Nevertheless there is a precious heritage of poetic culture which is on risk to be lost.

Words are  like  rough stones: before they become verses or poetry, they need to be smoothed like river's stones.


Horace uses a more efficient metaphore in his epistole to Piso:" If you want to deserve altars or temples / wait at least nine years, dear brother / before to publish your poems/and work on them as blacksmith does to make the iron shape!!! " And forward in the poem: " But if you are in  search of  honor and praise / writing four verses, oh Piso  / show them to your  parents or to a wise and good censor ;/ keep them locked up for a long time / for if a man has once ever escaped/  he's not  coming back never indeed ! "

 Of great poets of the past I appreciate their skill on shortness and synthesis. A skill that does not belong to free versifiers of present days. and neither they seem to shine for rhyming. Again with the Horace's words:

" Meanwhile, everyone is kindly asked to be short  / and either delight or to be useful in his rhymes! "

Of course I the Magazine will deal and accept also plain verses and free versifiers will be welcome; though I think that poetry has paid a price for the democrat diffusion of popular literacy. The quantity gained by poetry in width has been lost in depth.

So many writers confuse poetry and prose misregarding of any distinction. So, some writers, who could be so cool in prose, become, with Horace's words, cruel poets:

" We can tolerate mediocrity in anything ;/ but not in  poetry: thus in honey /  choosey mouths do not like   / a bitter almond  inside . / The best would be to write on prose / if a versifier  is just too cruel / as the football player leaves balloon and balls / and  abandon the disc who is not too strong!

Naturally I believe the in poetry  contents,  meaning and even  social involvements are the most important things; nevertheless I like to underline that  metric patterns and poetic structures are not cages for prisoners but frames which bound to freedom and liberty is not equal to anarchy.

Poetry is nourishment for the souls and souls need  distilled food.

But whom readers does our Magazine apply to?

First of all we would like to recall those who love  poetry metrical structures (both poets or just readers); a poetry framed into patterns like terza rima, octaves and whatelse is made by syllables with the right accents.

Secondly our Magazine would like to approach the  Italian who live abroad (specially those who live in English speaking countries but not only them); either because they have emigrated or they live in foreign countries for different reasons;

Finally everyone who wants to have a free change of ideas, even with those who might have different points of view, are welcome for reading, commenting or contributing to our Magazine.

We'll give information of the web's site publishing the contents of Ars Poetica Magazine, as soon as we are ready for publication.

I hope you'll be joining us for sharing time and ideas together. In the meantime, I wish all the best on your life.

Nessun commento:

Posta un commento